تاریخ انتشار : شنبه 28 آبان 1401 - 8:33
کد خبر : 17025

«به نام مادر» وارد کتابفروشی های ایران می شود

«به نام مادر» وارد کتابفروشی های ایران می شود

به نقل از این خبرگزاری : تهران – کتاب «به نام مادر» رمان‌نویس ایتالیایی اری دولوکا توسط انتشارات ماهی در تهران به زبان فارسی منتشر شد. ندا علیزاده کاشانی مترجم این کتاب است که اولین بار در سال ۱۳۸۵ منتشر شد. “به نام پدر”: نشانه آغاز علامت صلیب است، در حالی که “به نام مادر”

به نقل از این خبرگزاری :

تهران – کتاب «به نام مادر» رمان‌نویس ایتالیایی اری دولوکا توسط انتشارات ماهی در تهران به زبان فارسی منتشر شد.

ندا علیزاده کاشانی مترجم این کتاب است که اولین بار در سال ۱۳۸۵ منتشر شد.

“به نام پدر”: نشانه آغاز علامت صلیب است، در حالی که “به نام مادر” آغاز زندگی را نشان می دهد: با این کلمات اری دی لوکا متنی غرق در شعر پر از خاک و باد را معرفی می کند. ، با این حال هرگز تصفیه نشده است، اما تقریبا بوی خرما و نمک می دهد.

همه ما داستان مریم مقدس و بشارت را می دانیم، داستان یوسف و فرزند مقدس متولد شده در اصطبل: نویسنده با صدا دادن به افکار مریم/مریم با مهارتی ظریف ما را وادار به شنیدن داستان می کند.

صدای مادر به دور از هرگونه سیاست لفاظی، دین و قانون است. این نشان دهنده رابطه انحصاری با پسرش است، و او می خواهد از او در برابر مأموریت وحشتناکی که احساس می کند ممکن است در پیش داشته باشد، همانطور که توسط بشارت پیشنهاد شده است محافظت کند.

هیچ مادری دوست ندارد فرزندش صلیب را حمل کند. هر مادری معجزه زندگی را جشن می گیرد که همیشه غافلگیر کننده است و آن چیزی است که نشان دهنده اتحاد تجزیه ناپذیر روح و جسم است.

این کتاب عمیق و غنایی است. ضروری و در عین حال واقعی

عکس: روی جلد کتاب «به نام مادر» اثر اری دو لوکا چاپ فارسی.

MMS/YAW

دیدن منبع خبر


اگر دوست داشتید از مجله روز ایران دیدن نماید 🙂

برچسب ها : ، ، ، ، ، ، ، ،